Vu à Offenburg : Inge Panter révèle l’intime / Inge Panter enthüllt das Innere

L’inscription laissée par le peintre au dessus de son reflet dans le miroir «Van Eyck fut ici» est peut-être le véritable sujet du «Portrait des époux Arnolfini». Dans cette oeuvre, au delà de la représentation d’un couple entouré de symboles matrimoniaux, l’artiste témoigne par l’intime de sa propre existence.

Der vom Maler über seine eigene Spiegelung geschriebene Satz «Johannes von Eyck war hier» ist vielleicht das eigentliche Thema des Gemäldes «Die Arnolfini Hochzeit». In diesem Kunstwerk geht der Künstler über die Darstellung des von Symbolen ihres Ehegelübdes umgebenen frisch vermählten Paars hinaus und gibt durch das Intime seine eigene Existenz zu erkennen.

Tout au long de son parcours d’artiste Inge Panter a développé une technique personnelle faite de couches successives de pigments bruts, de peinture acrylique et de peinture à l’huile. Intuitive dans ses choix chromatiques, il semble que ce qui a été vu et ce qui a été vécu remonte de son inconscient jusque sur la surface de la toile.

Im Laufe ihres künstlerischen Werdegangs hat Inge Panter eine persönliche Technik entwickelt, bestehend aus schichtweise übereinander aufgetragenen Pigmenten, Acryl- und Ölfarben. Intuitiv wählt sie die Farben. Die Inspiration scheint aus dem Unterbewusstsein zu kommen, aus Erlebtem und Gesehenem, welches sich wieder auf der Leinwand zeigen will.

L’oeuvre de Inge Panter est le résultat d’une exploration introspective. Libérée de toute volonté ornementale cette peinture est le fruit d’une radicalité esthétique et gestuelle. Chargés de matière et d’émotion, ses tableaux peuvent être vus comme une mise en abîme qui plonge le regardeur dans le monde de l’intime.

Das Werk von Inge Panter ist das Resultat einer selbstbeobachtenden Erkundung. Befreit von jeglichem Willen zum Ornament, ist diese Malerei das Ergebnis einer Radikalität sowohl der Ästhetik als auch der Gestik. Aufgeladen durch Material und Emotionen, können ihre Bilder wie eine Reflexion gesehen werden, die den Betrachter in die Welt des Intimen taucht.

Inge Panter superpose les couches de peinture transparente comme l’on accumule du temps. Constitué de glacis superposés, c’est un travail où surface et profondeur se confondent qui nous est donné à voir et d’où émanent des sensations riches, singulières et rares.

Inge Panter trägt transparente Farben in mehreren Lagen übereinander wie man Zeit schichtet. Aus diese Schichten entstanden, bewegt sich diese Arbeit sowohl an der Oberfläche als auch in der Tiefe, aus der reiche, einzigartige und seltene Gefühle entstehen.

Luc Demissy

Commissaire de la série d’expositions / Kurator der Ausstellungsreihe

UTOPIA

Vernissage de l’exposition Utopia au Lieu d’Europe avec Didier Guth et Inge Panter le dimanche 2 avril 2017 à 17h.

Vernissage der Ausstellung Utopia im Lieu d’Europe mit Didier Guth und Inge Panter am Sonntag, den 2. April um 17 Uhr.

Lieu d’Europe : 8 rue Boecklin à Strasbourg

Tram E Terminus/ Endhaltestelle : Robertsau Boecklin

http://www.atelier-panter.de

Publicités

Vu à Strasbourg : Didier Guth impose la forme / Didier Guth setzt die Form durch

Le « Laocoon » pris dans les circonvolutions des reptiles semble non pas se battre contre l’étouffement et une fin inéluctable mais contre le sentiment d’abandon que procure l’évidence de la nécessité ornementale. Malgré cela, entrer dans une oeuvre ne peut être facilité par des éléments de langage chromatique ou formel.

Der « Laocoon », gefangen in den Kreisen der Schlangen, scheint nicht gegen das Ersticken und ein unvermeidliches Ende zu kämpfen, aber gegen dieses Gefühl der Hingabe, welches uns die Evidenz der ornamentalen Notwendigkeit vorgibt. Ungeachtet dessen kann die Hingabe an ein Werk nicht durch eine chromatische und formale Sprache vereinfacht werden.

image-1

Créer c’est avant tout faire preuve de générosité car faire oeuvre utile en art c’est d’abord donner à voir. Qu’y a-t-il à voir dans les peintures et sculptures de Didier Guth. De la couleur d’abord. Des couleurs choisies pour leur capacité à exister dans l’espace, mises en scène pour le ballet tendre et sensible d’un accord atypique.

Schöpferisch tätig sein, heisst in erster Linie freigiebig zu sein, da der Dienst an der Kunst in erster Instanz derjenige ist, etwas zu Sehen zu geben. Was ist in den Bildern und Skulpturen von Didier Guth zu sehen. Zuerst einmal Farben. Farben, gewählt um ihrer Fähigkeit sich im Raum zu behaupten, inszeniert für das zärtliche und sensible Ballet eines atypischen Einvernehmens. 

image-2

Didier Guth impose la forme dans une apparente simplicité. Il la montre nécessaire dans sa certitude formelle. Ce que l’on voit, ce ne sont pas d’élégantes taches colorées et juxtaposées dans une mise en scène destinée à séduire le regardeur. Non, l’élégance se trouve ailleurs, dans cette démonstration réfléchie sur l’immanence dans l’art que nous donne à voir l’artiste.

Didier Guth legt die Form in einer scheinbaren Einfachheit an. Er zeigt sie als notwendig in ihrer formalen Bestimmtheit. Was wir sehen sind keine elegant nebeneinanderliegenden Farbflecken in einer Inszenierung, die zur Verführung des Betrachters bestimmt ist. Nein, die Eleganz liegt irgendwo anders, in dieser durchdachten und anschaulichen Darlegung über die Immanenz in der Kunst, die uns der Künstler zu sehen gibt.

image-3

L’oeuvre de Didier Guth est un ensemble cohérent, résultat d’un constat qui ne souffre aucun contradicteur, à part peut-être lui-même, et que lui seul semble maîtriser. Aucune pièce qui ne se rajouterait pas de façon claire et évidente à une autre sur cet échiquier aux mille combinaisons. Le jeu de l’art face à la matérialité du monde a trouvé avec cet artiste un terrain fertile.

Das Werk von Didier Guth ist eine folgerichtige Zusammenstellung, Ergebnis einer Feststellung, die keinen Widersacher duldet, ausser vielleicht ihn selbst, und welche er alleine zu beherrschen scheint. Kein Gefüge auf diesem Schachbrett mit tausenden Möglichkeiten welches sich nicht klar und augenfällig zu einem Anderen fügen würde. Das Spiel der Kunst gegenüber der Materialität der Welt hat bei diesem Künstler einen fruchtbaren Boden gefunden.

image-4

Vers où cheminent les pèlerins de Didier Guth. Où se trouvent les champs de marguerites qu’ils traversent. C’est en regardant les oeuvres avec patience que nous trouvons la réponse. Elles s’affirment souverainement et nous sollicitent pour nous obliger à voir dans l’art autre chose qu’un simple agrément domestique.

Wohin pilgern die Figuren von Didier Guth. Wo befinden sich die Felder von Margeriten, die sie durchwandern. Wenn wir mit Geduld die Werke betrachten, werden wir die Antwort finden. Sie behaupten sich souverän und ersuchen uns, in der Kunst etwas anderes zu sehen als nur eine simple häusliche Annehmlichkeit.

Luc Demissy

Commissaire de la série d’expositions / Kurator der Ausstellungsreihe UTOPIA

Vernissage de l’exposition Utopia au Lieu d’Europe avec Didier Guth et Inge Panter le dimanche 2 avril 2017 à 17h.

Vernissage der Ausstellung Utopia im Lieu d’Europe mit Didier Guth und Inge Panter am Sonntag, den 2. April um 17 Uhr.

Lieu d’Europe : 8 rue Boecklin à Strasbourg

Tram E terminus / Endhaltestelle: Robertsau Boecklin

image-5