L’exposition franco-allemande organisée ce week-end par l’association culturelle Quinz’art à la salle du Bon Pasteur a rencontré un vif succès auprès d’un public nombreux et varié. Environ 150 personnes se sont donné rendez-vous au vernissage de la première exposition de Quinz’art. En tout, plus de 200 personnes ont visité cette exposition durant le week-end.
Die vom Straßburger Kunstverein Quinz’art an diesem Wochenende organisierte deutsch-französische Ausstellung in der Salle du Bon Pasteur erreichte ein Publikum aus Deutschland und Frankreich. An die 150 Besucher kamen zur Vernissage der ersten Ausstellung von Quinz’art. Im Ganzen haben während des Wochenendes mehr als 200 Menschen diese Ausstellung besucht.
Deux peintres allemandes, Miriam Buttner et Ursula Reichart, trois peintres strasbourgeois, André Nabarro, Emmanuel Suzan, Luc Demissy et un sculpteur Emmanuel Vaille ont présenté leurs travaux le samedi 23 et le dimanche 24 novembre 2013. Les six artistes ont donné à voir des œuvres récentes dans un face à face entre des artistes vivant et travaillant de part et d’autre du Rhin. La qualité des œuvres présentées a suscité un grand intérêt auprès du public. La présence des artistes au vernissage a donné lieu à de nombreuses rencontres et a permis aux artistes d’échanger avec le public sur leur travail.
Zwei deutsche Malerinnen, Miriam Büttner und Ursula Reichart, drei Straßburger Maler, André Nabarro, Emmanuel Suzan, Luc Demissy und ein Bildhauer, Emmanuel Vaille, präsentierten ihre Arbeiten am Samstag, den 23. und am Sonntag, den 24. November 2013. Die sechs Künstler zeigten aktuelle Arbeiten und stellten sich dem Dialog mit den Besuchern. Die Möglichkeit die Werke durch den Austausch mit den Künstlern zu betrachten wurde mit Begeisterung aufgenommen und gab Anlass zu langen Gesprächen zwischen Menschen beider Seiten des Rheins.
MIRIAM BÜTTNER vit à Offenburg où parallèlement à son travail de peintre elle enseigne l’art dans une école. Elle a pris pour thème essentiel dans son travail la nature et sa représentation. Dans sa peinture la lumière apparaît dans le jeu des couleurs. La grande force expressive mais aussi la douceur de sa peinture a son origine dans la maîtrise des compositions et des couleurs.
MIRIAM BÜTTNER lebt und arbeitet in Offenburg. Ihr Hauptthema ist die Natur und Ihre Darstellung. In ihrer Malerei entsteht das Licht durch das Spiel der Farben. Die grosse expressive Kraft, aber auch die Zartheit Ihre Malerei entsteht aus der Beherrschung der Farben und der Kompositionen.
Les sculptures de EMMANUEL VAILLE n’ont rien de naturalistes, même si leurs formes évoquent souvent des oiseaux. Elles sont le résultat du regard qu’il porte sur les choses. C’est à partir d’objets ou d’éléments trouvés et assemblés qu’il reconstruit un monde onirique dans lequel semble revivre l’innocence perdue de l’enfance.
Die Plastiken von EMMANUEL VAILLE sind nicht naturalistisch, auch wenn Ihre Formen an Vögel erinnern. Sie sind das Ergebnis seines Blickes zu den Dingen. Aus verschiedenen Objekten oder Elementen wird eine Traumwelt aufgebaut, in der sich die verlorene Unschuld der Kindheit erblicken lässt.
http://emmanuel-vaille-sculptures.fr
URSULA REICHART vit à Kehl. Elle est membre du Künstlerkreis Ortenau. Les titres de ses tableaux, tel que Physicum, Botanica, évoquent les sciences naturelles. Les forces qui se conjuguent pour donner vie et sens à toute chose la fascinent. C’est dans cette volonté d’appréhender ce mécanisme biologique qu’elle puise sa créativité.
URSULA REICHART ist Mitglied im Künstlerkreis Ortenau. Die Titel ihrer Bilder, wie Physicum, Botanica, erinnern an Naturwissenschaft. Die Kräfte, die sich zusammenfinden, um Leben zu erwecken, üben auf sie eine Faszination aus. Aus dem Bedürfnis diese biologischen Mechanismen zu erfassen entsteht Ihre Kreativität.
Les entrelacs de ANDRE NABARRO sont la trace des expériences chromatiques et formelles qu’il a pu faire durant ses nombreux voyages, notamment en Inde où il a séjourné à de nombreuses reprises. Mais au-delà de ce qui ne serait sinon qu’un compte-rendu, sa peinture invite à un tout autre voyage : un voyage intérieur et méditatif.
Die Flechtwerke von ANDRE NABARRO sind die Spuren seiner chromatischen und formellen Erlebnisse während seiner Reisen, insbesondere in Indien wo er sich mehrmals aufhielt. Aber darüber hinaus, sonst wäre es nur eine Nacherzählung, lädt seine Malerei zur einer andreren Reise ein : einer inneren und meditativen Reise.
LUC DEMISSY a commencé à peindre à Berlin où il a vécu et travaillé durant plus de vingt ans. Son oeuvre revisite les mythes fondateurs de nos cultures européennes. Ses tableaux racontent des histoires tragico-comiques qui se déroulent entre son monde intérieur et ce que nous appelons la réalité, là où se confrontent le désir d’harmonie et le chaos du monde.
LUC DEMISSY hat in Berlin mit der Malerei begonnen, wo er mehr als zwanzig Jahre gelebt hat. Sein Werk entdeckt die Urmythen unserer europäischen Kulturen wieder. Seine Bilder erzählen tragik-komische Geschichten, die sich zwischen seiner inneren Welt und dem, was wir Realität nennen abspielen, dort wo sich die Suche nach Harmonie und das Chaos der Welt gegenüberstehen.
La peinture d’EMMANUEL SUZAN s’apparente à une recherche introspective sur la spiritualité. Il reproduit patiemment, consciencieusement des formes originelles et les habille de couleurs. Couleurs qui ont toutes pour lui une signification symbolique. Ces lignes et ces carrés semblent dépasser le cadre du tableau et expriment le désir de se projeter dans l’infini.
Die Malerei von EMMANUEL SUZAN stellt die Suche nach eigenen Spiritualität dar. Ruhig und gewissenhaft setzt er ursprüngliche Formen nebeneinander und belebt sie mit Farben. Farben die alle für Ihn eine symbolische Bedeutung haben. Die Linien und Vierecke scheinen aus dem Rahmen hinaus zu springen und verkörpern den Wunsch sich in die Unendlichkeit zu projizieren.